сразу первый вопрос как перевисти LEEFRAM


а мне представляется куртка.Chernoslav писал(а):Выдумывать только не надо, если не знаешь.
Монарус - это тоже не перевод слова мотылёк, а его название. Как, например, Махаон или Моль.
Мотылек на английский переводится, как butterfly или moth
Лифрам - это механический змееподобный бакунан. Его название никак не переводится.
А у меня тогда тоже впрос, а как переводится слово Синтепоид?
У меня вознкает только ассоциация о бакугане, одетом в пуховик на синтепоне