Страница 1 из 1

Англо-русский бакуганский словарь

Добавлено: 16 окт 2012, 13:59
Chernoslav
Главный редактор журнала "Бакуган" Михил Першин сделал нашему клубу ценный подарок.
Он поделился с нами электронной версией англо-русского словаря, который он сам составил для своего журнала со словами, которые часто встречаются на игровых карточках для игры Бакуган.
Этот словарь выходил в номерах журнала "Вселенная бакуган", но с выпуском "вселенной" возникли некоторые проблемы и продолжение словаря было решено перенести в журнал "Бакуган", который после некоторого перерыва снова должен начать выходить каждый месяц.

По договорённости с журналом мы не можем публиковать у себя на сайте те части словаря, которые еще не вышли в печать, поэтому, на данный момент, мы выложили только слова от А до L. С выходом новых номеров журнала со словарем мы так же будем постепенно добавлять новые слова на те буквы латинского алфавита, которые были включены в свежий номер журнала Бакуган.

Как обычно, все материалы нашего сайта можно найти через его меню, а прямая ссылка на Словарь вот:
http://bakugan-club.ru/index.php?option ... Itemid=108

Re: Англо-русский бакуганский словарь

Добавлено: 16 окт 2012, 19:27
Kiruto Hirozuma
Чернослав,но разве №12 не последний?

Re: Англо-русский бакуганский словарь

Добавлено: 16 окт 2012, 21:03
Глеб Белов
в чем смысл этого словаря?самому переводить карты?в принципе словарь для этой цели хорош, я полностью не читал,пробежал глазами,почти все слова мне известны.(хоть какая-то польза что я уже 4 год хожу на кружок английского :jokingly: ) .для тех кто английский не знает, этот словарь неудобен (если только с планшета).потому что проще залезть в галерею карт чем открывать онлайн словарь и переводить каждое слово.проще тогда воспользоваться обычным словарём.

Re: Англо-русский бакуганский словарь

Добавлено: 17 окт 2012, 09:08
Chernoslav
Brown Owl писал(а):Чернослав,но разве №12 не последний?
Первоначально планировалось выпустить более 20 выпусков "Вселенной".
Правила игры и словарь были разделены на столько же частей, чтобы было, что печатать в каждом следующем номере, а купив все номера, можно было бы собрать полную подшивку с правилами игры и этого словаря.

Добавлено спустя 1 минуту 58 секунд:
Глеб Белов писал(а):в чем смысл этого словаря?самому переводить карты?...
потому что проще залезть в галерею карт чем открывать онлайн словарь и переводить каждое слово
"если хочешь помочь голодному, дай ему не рыбу, дай удочку" :sorry:

Я не залезаю в словарь, чтобы переводить карточки для игры, а делаю это сходу, читая текст на карточках.
И в английский кружок я никогда не ходил :blush:
Цель этой работы - помочь детям запомнить английские слова, которые часто встречаются на карточках для игры и даже, если это не позволит всем сразу научиться правильно переводить текст на карточках, но позволит детям учиться чему-то новому.

Re: Англо-русский бакуганский словарь

Добавлено: 17 окт 2012, 10:27
Глеб Белов
если так, то ещё куда не шло.если дети будут запоминать/учить слова чтобы потом прямо сходу переводить карты-то в этом есть какой-то смысл.я сначала думал что дети должны залезать в словарь и переводить каждое слово.хотя в этом словаре всё-таки есть минусы.допустим можно неправильно перевести карту если тебе непонятно хотя бы 1 слово.

Re: Англо-русский бакуганский словарь

Добавлено: 17 окт 2012, 11:24
Chernoslav
бесспорно.
именно поэтому переводы карточек на сайте появились практически сразу же, как мы сделали этот сайт, а до словаря дошли руки только сейчас и то, не по моей инициативе.
это шаг к тому, чтобы научиться переводить самому, а не ждать помощи с переводом каждый раз на форуме или заглядывать для этого в галерею на сайте.

Добавлено спустя 2 часа 29 минут 49 секунд:
Mikhail Pershin написал:

... на вопрос, в чем смысл словаря, можно сказать, что, конечно, для игры как таковой того перевода карт, который есть у Вас на сайте, более чем достаточно, но цель моей работы была в обратном - помочь освоить какие-то азы английского, которые понадобятся не только в игре и даже, главным образом не в игре, и при этом использовать тот материал, который детям уже более или менее знаком и, главное, интересней, чем, скажем, обычные учебные примеры типа "Where are you from?" - "i'm from Moscow".


Я немного его перефразировал, надеюсь что он не будет против.

Re: Англо-русский бакуганский словарь

Добавлено: 18 июл 2013, 17:42
Chernoslav
Как-то уже забылось, а вот, из журнала Бакуган прислали еще кусок англо-русского бакуганского словаря.
Добавились буквы M N O P R S T

Посмотреть словарь можно у нас на сайте
http://bakugan-club.ru/index.php?option ... Itemid=108