Главный редактор журнала "Бакуган" Михил Першин сделал нашему клубу ценный подарок.
Он поделился с нами электронной версией англо-русского словаря, который он сам составил для своего журнала со словами, которые часто встречаются на игровых карточках для игры Бакуган.
Этот словарь выходил в номерах журнала "Вселенная бакуган", но с выпуском "вселенной" возникли некоторые проблемы и продолжение словаря было решено перенести в журнал "Бакуган", который после некоторого перерыва снова должен начать выходить каждый месяц.
По договорённости с журналом мы не можем публиковать у себя на сайте те части словаря, которые еще не вышли в печать, поэтому, на данный момент, мы выложили только слова от А до L. С выходом новых номеров журнала со словарем мы так же будем постепенно добавлять новые слова на те буквы латинского алфавита, которые были включены в свежий номер журнала Бакуган.
Как обычно, все материалы нашего сайта можно найти через его меню, а прямая ссылка на Словарь вот:
http://bakugan-club.ru/index.php?option ... Itemid=108
Англо-русский бакуганский словарь
- Chernoslav
- Начальник
- Сообщения: 7376
- Зарегистрирован: 16 мар 2010, 18:08
- Город: Москва
- Район: Бескудниково
- Стихия: Aquos
- Любимый Бакуган: Ingram
- Контактная информация:
Англо-русский бакуганский словарь
"При знакомстве я всегда вижу в человеке только хорошее. Пока сам человек не докажет обратное."
В. С. Высоцкий
В. С. Высоцкий
-
- Монстр
- Сообщения: 1828
- Зарегистрирован: 06 окт 2012, 17:18
- Город: .
- Глеб Белов
- Знаток
- Сообщения: 401
- Зарегистрирован: 29 апр 2012, 08:12
- Город: Климовск
- Район: станция гривно
- Стихия: Все Стихии
- Любимый Бакуган: taylean
- Откуда: Московская область
Re: Англо-русский бакуганский словарь
в чем смысл этого словаря?самому переводить карты?в принципе словарь для этой цели хорош, я полностью не читал,пробежал глазами,почти все слова мне известны.(хоть какая-то польза что я уже 4 год хожу на кружок английского ) .для тех кто английский не знает, этот словарь неудобен (если только с планшета).потому что проще залезть в галерею карт чем открывать онлайн словарь и переводить каждое слово.проще тогда воспользоваться обычным словарём.
нет знаний не дающих силу
- Chernoslav
- Начальник
- Сообщения: 7376
- Зарегистрирован: 16 мар 2010, 18:08
- Город: Москва
- Район: Бескудниково
- Стихия: Aquos
- Любимый Бакуган: Ingram
- Контактная информация:
Re: Англо-русский бакуганский словарь
Первоначально планировалось выпустить более 20 выпусков "Вселенной".Brown Owl писал(а):Чернослав,но разве №12 не последний?
Правила игры и словарь были разделены на столько же частей, чтобы было, что печатать в каждом следующем номере, а купив все номера, можно было бы собрать полную подшивку с правилами игры и этого словаря.
Добавлено спустя 1 минуту 58 секунд:
"если хочешь помочь голодному, дай ему не рыбу, дай удочку"Глеб Белов писал(а):в чем смысл этого словаря?самому переводить карты?...
потому что проще залезть в галерею карт чем открывать онлайн словарь и переводить каждое слово
Я не залезаю в словарь, чтобы переводить карточки для игры, а делаю это сходу, читая текст на карточках.
И в английский кружок я никогда не ходил
Цель этой работы - помочь детям запомнить английские слова, которые часто встречаются на карточках для игры и даже, если это не позволит всем сразу научиться правильно переводить текст на карточках, но позволит детям учиться чему-то новому.
"При знакомстве я всегда вижу в человеке только хорошее. Пока сам человек не докажет обратное."
В. С. Высоцкий
В. С. Высоцкий
- Глеб Белов
- Знаток
- Сообщения: 401
- Зарегистрирован: 29 апр 2012, 08:12
- Город: Климовск
- Район: станция гривно
- Стихия: Все Стихии
- Любимый Бакуган: taylean
- Откуда: Московская область
Re: Англо-русский бакуганский словарь
если так, то ещё куда не шло.если дети будут запоминать/учить слова чтобы потом прямо сходу переводить карты-то в этом есть какой-то смысл.я сначала думал что дети должны залезать в словарь и переводить каждое слово.хотя в этом словаре всё-таки есть минусы.допустим можно неправильно перевести карту если тебе непонятно хотя бы 1 слово.
нет знаний не дающих силу
- Chernoslav
- Начальник
- Сообщения: 7376
- Зарегистрирован: 16 мар 2010, 18:08
- Город: Москва
- Район: Бескудниково
- Стихия: Aquos
- Любимый Бакуган: Ingram
- Контактная информация:
Re: Англо-русский бакуганский словарь
бесспорно.
именно поэтому переводы карточек на сайте появились практически сразу же, как мы сделали этот сайт, а до словаря дошли руки только сейчас и то, не по моей инициативе.
это шаг к тому, чтобы научиться переводить самому, а не ждать помощи с переводом каждый раз на форуме или заглядывать для этого в галерею на сайте.
Добавлено спустя 2 часа 29 минут 49 секунд:
Mikhail Pershin написал:
... на вопрос, в чем смысл словаря, можно сказать, что, конечно, для игры как таковой того перевода карт, который есть у Вас на сайте, более чем достаточно, но цель моей работы была в обратном - помочь освоить какие-то азы английского, которые понадобятся не только в игре и даже, главным образом не в игре, и при этом использовать тот материал, который детям уже более или менее знаком и, главное, интересней, чем, скажем, обычные учебные примеры типа "Where are you from?" - "i'm from Moscow".
Я немного его перефразировал, надеюсь что он не будет против.
именно поэтому переводы карточек на сайте появились практически сразу же, как мы сделали этот сайт, а до словаря дошли руки только сейчас и то, не по моей инициативе.
это шаг к тому, чтобы научиться переводить самому, а не ждать помощи с переводом каждый раз на форуме или заглядывать для этого в галерею на сайте.
Добавлено спустя 2 часа 29 минут 49 секунд:
Mikhail Pershin написал:
... на вопрос, в чем смысл словаря, можно сказать, что, конечно, для игры как таковой того перевода карт, который есть у Вас на сайте, более чем достаточно, но цель моей работы была в обратном - помочь освоить какие-то азы английского, которые понадобятся не только в игре и даже, главным образом не в игре, и при этом использовать тот материал, который детям уже более или менее знаком и, главное, интересней, чем, скажем, обычные учебные примеры типа "Where are you from?" - "i'm from Moscow".
Я немного его перефразировал, надеюсь что он не будет против.
"При знакомстве я всегда вижу в человеке только хорошее. Пока сам человек не докажет обратное."
В. С. Высоцкий
В. С. Высоцкий
- Chernoslav
- Начальник
- Сообщения: 7376
- Зарегистрирован: 16 мар 2010, 18:08
- Город: Москва
- Район: Бескудниково
- Стихия: Aquos
- Любимый Бакуган: Ingram
- Контактная информация:
Re: Англо-русский бакуганский словарь
Как-то уже забылось, а вот, из журнала Бакуган прислали еще кусок англо-русского бакуганского словаря.
Добавились буквы M N O P R S T
Посмотреть словарь можно у нас на сайте
http://bakugan-club.ru/index.php?option ... Itemid=108
Добавились буквы M N O P R S T
Посмотреть словарь можно у нас на сайте
http://bakugan-club.ru/index.php?option ... Itemid=108
"При знакомстве я всегда вижу в человеке только хорошее. Пока сам человек не докажет обратное."
В. С. Высоцкий
В. С. Высоцкий