Купил бакутэков,а там...
Добавлено: 14 июл 2011, 10:17
...а там карты на японском языке.Не подскажите где найти перевод этих карт на англиский?
Нафиг?Все-равно ты ими не сможешь играть.Pyrus N 1 писал(а):...а там карты на японском языке.Не подскажите где найти перевод этих карт на англиский?
Илья, спасибо тебе за ссылку на замечательный переводчик.Ilya писал(а):http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT
А как же ,,домашние правила,,?Битвы бакутэков против 3 сезона,6 карт способностей в одной битве и т д?Дома судей нетуHer Dark Majesty писал(а):Нафиг?Все-равно ты ими не сможешь играть.Pyrus N 1 писал(а):...а там карты на японском языке.Не подскажите где найти перевод этих карт на англиский?
Это да,но тут я тоже могу поспорить.Один же ты с собой не будешь играть.Если к тебе придут друзья,а перевода карт с японского на русский не знают и могут тебе не поверить,сказав,что ты их выдумал сам.Pyrus N 1 писал(а):А как же ,,домашние правила,,?Битвы бакутэков против 3 сезона,6 карт способностей в одной битве и т д?Дома судей нетуHer Dark Majesty писал(а): Нафиг?Все-равно ты ими не сможешь играть.
Действительно, а зачем ты ее создал?Pyrus N 1 писал(а):А зачем я создал эту тему?!![]()
Можно, пожалуйста, пару снимков карт? Могу перевести.Pyrus N 1 писал(а):А зачем я создал эту тему?!![]()
Не обязательно. Я знаю русско - японский сайт - словарь, поищу иероглифы там и скопирую, но это займёт много времени, особенно, если я не смогу разглядеть иероглифы. Также, некоторые слова записываются слоговыми азбуками, а их перевести, как раз плюнуть.Danissh Kunimitsu писал(а):Ну,набрать иероглифы при особом шаманстве можно.
Воспользоваться онлайн-клавиатурой, типа этой. Проблема в том, что японцы сами не знают всех иероглифов, а мы то тем более...Chernoslav писал(а):Илья, спасибо тебе за ссылку на замечательный переводчик.
Только есть проблема в том, как русскому человеку набирать иероглифы с карты в окно переводчика.