Бакуганы на разных языках

Здесь можно писать про всё, что связано с Бакуганами и не предназначено для других подфорумов
Ответить
Аватара пользователя
Мидвижонок
Увлекающийся
Сообщения: 48
Зарегистрирован: 27 ноя 2010, 22:39
Город: Москва
Район: Чертаново
Стихия: Darkus
Откуда: Москва

Бакуганы на разных языках

Сообщение Мидвижонок » 26 янв 2011, 14:31

нашел в Инете инетересное название:
http://empik.ua/catalog/browse/3277/1/280806
Hабір з 6 чарівних кульок - это название товара (набор из 6-ти бакуганов)
При всем моём уважении к украинскому языку часто привычные вещи звучат по-украински очень смешно :)
я не малявка, мне уже 6 лет

Аватара пользователя
Her Dark Majesty
Фанат
Сообщения: 675
Зарегистрирован: 21 дек 2010, 18:12
Город: Абакан
Район: District №7
Стихия: Все Стихии
Любимый Бакуган: Darkus Helix Dragonoid
Откуда: от верблюда))

Re: Бакуганы на разных языках

Сообщение Her Dark Majesty » 26 янв 2011, 16:53

Мидвижонок писал(а):нашел в Инете инетересное название:
http://empik.ua/catalog/browse/3277/1/280806
Hабір з 6 чарівних кульок - это название товара (набор из 6-ти бакуганов)
При всем моём уважении к украинскому языку часто привычные вещи звучат по-украински очень смешно :)
Это точно :lol: .Я например, слышила,как по-украински кожа -это шкира
Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - смешно. Обращаться несерьезно - опасно(Акутагава Рюноскэ)

We1tkinD
Исследователь
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 17 ноя 2010, 23:53
Город: Челябинск

Re: Бакуганы на разных языках

Сообщение We1tkinD » 26 янв 2011, 17:17

Мидвижонок, из вашего сообщения выходит что "набор из 6-ти бакуганов" это перевод фразы "Hабір з 6 чарівних кульок". Это неверно. Кулька это всего навсего шарик по-украински.

Аватара пользователя
Chernoslav
Начальник
Сообщения: 7376
Зарегистрирован: 16 мар 2010, 18:08
Город: Москва
Район: Бескудниково
Стихия: Aquos
Любимый Бакуган: Ingram
Контактная информация:

Re: Бакуганы на разных языках

Сообщение Chernoslav » 26 янв 2011, 17:42

Мидвижонок писал(а):При всем моём уважении к украинскому языку часто привычные вещи звучат по-украински очень смешно :)
А меня очень приколол в Болгарии, что острый перец у них называется "Люты чушки".
Языки у нас, что с Украиной, что с Болгарией родственные, легко понять и без перевода.
Но грустнее всего мне читать белоруссов, у них тоже все понятно, но такое ощущение, что кто-то решил приколоться и научил их писать русские слова с ошибками.
"При знакомстве я всегда вижу в человеке только хорошее. Пока сам человек не докажет обратное."
В. С. Высоцкий

Аватара пользователя
Her Dark Majesty
Фанат
Сообщения: 675
Зарегистрирован: 21 дек 2010, 18:12
Город: Абакан
Район: District №7
Стихия: Все Стихии
Любимый Бакуган: Darkus Helix Dragonoid
Откуда: от верблюда))

Re: Бакуганы на разных языках

Сообщение Her Dark Majesty » 26 янв 2011, 18:30

We1tkinD писал(а):Мидвижонок, из вашего сообщения выходит что "набор из 6-ти бакуганов" это перевод фразы "Hабір з 6 чарівних кульок". Это неверно. Кулька это всего навсего шарик по-украински.
Ну это понятно.В интернет-магазинах набор бакуганов часто называют "набор из 6 шариков" вместо "набор из 6 бакуганов"
Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - смешно. Обращаться несерьезно - опасно(Акутагава Рюноскэ)

Аватара пользователя
Ace Kyzo
Разбирающийся
Сообщения: 122
Зарегистрирован: 27 дек 2010, 18:08
Город: Борисов
Район: Минская Область
Стихия: Darkus

Re: Бакуганы на разных языках

Сообщение Ace Kyzo » 04 фев 2011, 21:58

Chernoslav писал(а):
Мидвижонок писал(а):При всем моём уважении к украинскому языку часто привычные вещи звучат по-украински очень смешно :)
А меня очень приколол в Болгарии, что острый перец у них называется "Люты чушки".
Языки у нас, что с Украиной, что с Болгарией родственные, легко понять и без перевода.
Но грустнее всего мне читать белоруссов, у них тоже все понятно, но такое ощущение, что кто-то решил приколоться и научил их писать русские слова с ошибками.
Обижаете :( ,я ведь из БЕЛАРУСИ, кстати большинство беларусов и разговаривать толком -то и не умеют по-беларуски :mrgreen:
Штирлиц всю ночь топил печь. К утру она утонула...

Аватара пользователя
maulin
Маньяк
Сообщения: 1138
Зарегистрирован: 23 ноя 2010, 17:31
Город: Даркус
Район: Тёмная пустошь
Стихия: Darkus
Откуда: Я не могу сказать,в стихе же это не повевствовать...

Re: Бакуганы на разных языках

Сообщение maulin » 05 фев 2011, 15:23

We1tkinD писал(а):Мидвижонок, из вашего сообщения выходит что "набор из 6-ти бакуганов" это перевод фразы "Hабір з 6 чарівних кульок". Это неверно. Кулька это всего навсего шарик по-украински.
я с этим согласна.
кульоки-это шарики.
Майлин.Можно просто Мей.
Любовь-такое изменное чувство,вот ты кого-то любишь-и уже приглянулся другой.Со мной это случилось один раз.Но не на форуме.

Аватара пользователя
Devil
Опытный
Сообщения: 203
Зарегистрирован: 31 дек 2010, 14:29
Город: Борисов
Район: далеко в горах Мексики
Стихия: Все Стихии

Re: Бакуганы на разных языках

Сообщение Devil » 07 фев 2011, 18:55

Ace Kyzo писал(а):
Chernoslav писал(а): А меня очень приколол в Болгарии, что острый перец у них называется "Люты чушки".
Языки у нас, что с Украиной, что с Болгарией родственные, легко понять и без перевода.
Но грустнее всего мне читать белоруссов, у них тоже все понятно, но такое ощущение, что кто-то решил приколоться и научил их писать русские слова с ошибками.
Обижаете :( ,я ведь из БЕЛАРУСИ, кстати большинство беларусов и разговаривать толком -то и не умеют по-беларуски :mrgreen:

верно подметил :ugeek: а украинский весёлый язык вопрос сколько ты весишь а по украински это звучит так скейке ти висишь ну эта фраза более не менее нормальная :D
Инграм на поле. Сразимся?!

Ответить